หมาป่ากับลูกแหง่ (ลูกแกะ)The Wolf and the kid
| ||||||||||||||||||||||
ลูกแหง่ตัวหนึ่ง ปีนขึ้นไปอยู่บนหลังคาบ้าน มันมองลงมาเห็นหมาป่าตัวหนึ่งกำลังเดินผ่านข้างล่างที่มันอยู่ โดยไม่รอช้า มันเริ่มด่าใส่ศัตรูของมัน "ไอ้ฆาตกร ไอ้หัวขโมย มันร้องตะโกน "แกกล้าดีอย่างไร ถึงได้มาปรากฏกาย ในที่ซึ่งใครๆเขาก็รู้ถึงความประพฤติอันชั่วร้ายต่ำทราบของแก "ด่าไปเลย ไอ้หนูเพื่อนยาก หมาป่ากล่าวตอบ | A kid was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. Immediately he began to revlle and attack his enemy Murderer and thief," He cried,. How dare you make an appearance Where your vile deeds are known?" Curse away, my young friend," said the Wolf | |||||||||||||||||||||
ข้อคิดจากนิทานเรื่องนี้ ไม่ได้อยู่ในสนามรบ ใครๆก็เก่งได้ทั้งนั้น คำศัพท์ที่ควรทราบ perch (เพิช) = เกาะอยู่(เหมือนนกเกาะบนกิ่งไม้) revile (รีไวล์) = (ด่าอย่างสาดเสียเทเสีย) vile (ไวส์) = (นิสัย,การกระทำ) อันเลวทรามต่ำช้า | ||||||||||||||||||||||
|