เว็บแปลภาษา เด็ดๆ แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย แปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ


1,270 ผู้ชม


เว็บแปลภาษา เด็ดๆ แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย  แปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ

คนไทยกับการแปลภาษาเป็นของคู่กันมานาน เนื่องจากเราใช้ "ภาษาไทย" เป็นภาษาหลักในการสื่อสารทั้งในชีวิตประจำวัน และการติดต่อธุรกิจ ถึงแม้จะมีวัฒนธรรมข้ามชาติรายล้อมเข้ามามากมาย แต่ระดับการใช้ "ภาษาต่างประเทศ" ของคนไทยส่วนใหญ่ก็ยังไม่สู้ดีนัก
      
       แต่เมื่อโลกยุคโลกาภิวัฒน์ได้วนเวียนมาถึง ยิ่งยังประโยชน์ให้คนไทยสามารถเข้าใจ "ภาษานานาชาติ" ได้ผ่านตัวหนังสือบนเว็บไซต์ ถึงแม้จะไม่แตกฉาน แต่ก็พอที่จะจับใจความสำคัญได้ โดยผ่านการใช้เครื่องมือแปลภาษาออนไลน์จากเว็บไซต์นั่นเอง
      
       วันนี้จึงอยากแนะนำ "สารพัดเว็บไซต์" ที่ช่วยให้คุณ "แปลสารพัดภาษา" ได้ดังใจ โดยไม่ต้องลงโปรแกรมใดๆ ที่เครื่องคอมพิวเตอร์ แต่ต้องขอเรียนแต่เนิ่นๆ ว่า ผลการแปลนั้นจะเป็นการแปลภาษาอื่นๆ เป็นภาษาอังกฤษ ไม่ใช่ภาษาไทย อยากรู้เหตุผลว่าทำไม? ต้องติดตามอ่านจนถึงบรรทัดสุดท้าย ได้ทราบคำตอบแน่นอน
      
       เว็บแปลภาษา ใช้กับภาษาอะไรได้บ้าง?
      
       สามารถแปลได้ถึง 35 ภาษา ได้แก่ อังกฤษ ฝรั่งเศส เยรมัน ญี่ปุ่น จีนดั้งเดิม จีนประยุกต์ เกาหลี เวียดนาม อิตาลี สเปน ดัทช์ กรีก โปรตุเกส รัสเซีย อารบิก ฟิลิปินส์ บัลกาเรีย กลันลตัน โครเอเชีย เดนมาร์ก ฮินดี ฟินนิช อินโดนีเชย ลัตเวีย ลิโทเนีย นอร์เวย์ สโลวาเกีย สโลวัค เซอร์เบีย ฮิบรู โรมาเนีย สโลวาเกีย โปแลนด์ เช็ก และ บัลกาเรีย
      
       โดยมีภาษาอังกฤษเป็นภาษากลาง ซึ่งทุกภาษาสามารถแปลกลับไปมาระหว่างภาษาอังกฤษ และแต่ละภาษาได้

       แปลประโยค และแปลทั้งเว็บ
       
       ขั้นตอนการใช้งานก็เพียงคัดลอกประโยคที่ต้องการและนำไปวางในช่องที่ กำหนดไว้ แล้วเลือกภาษาที่ต้องการแปล หรือการนำที่อยู่เว็บไซต์ เว็บใด หน้าใดก็ได้ไปวางเอาไว้ แล้วเลือกภาษาที่ต้องการแปล
       
       เว็บท่า (Portal Web) ยักษ์ใหญ่ทั้ง 3 อย่าง วินโดว์ ไลฟ์, ยาฮู, และ กูเกิล ต่าง เปิดให้บริการแปลภาษาออนไลน์มาเป็นเวลานาน ซึ่งบริการของทั้ง 3 ค่ายนั้นจะมีความสามารถหลักที่เหมือนกัน คือ แปลประโยค และแปลทั้งเว็บได้ ฉะนั้นเรามาทำความรู้จักจุดเด่นของแต่ละค่ายกันเลย
       
       วินโดว์ ไลฟ์ ทรานสเลเตอร์ ของไมโครซอฟท์ (www.windowslivetranslator.com)
       ถือเป็นเว็บแปลภาษาที่มีฟีเจอร์ที่ค่อนข้างมาก โดยเฉพาะการดูมุมมองหน้าต่างระหว่างทำการแปลได้หลายรูปแบบ (อาทิแบบแนวตั้ง, แบบบนล่าง, แบบที่คลิกที่ข้อความใดแล้วจะมีป๊อปอัพแสดงผลการแปลมาให้ ซึ่งดูผลได้ทั้งแปลจากต้นฉบับ และต้นฉบับไปยังการแปล) อีกทั้งตัวเว็บยังมีเมนูภาษาไทย ทำให้อุ่นใจขึ้นอีกเยอะ
       
       นอกจากนี้แล้วนักแปลทั่วไปยังมีส่วนช่วยในการแปลภาษาด้วย เพียงคลิกที่ด้านบนมุมขวาของจอ จะมีปุ่ม "การแปลนี้มีประโยชน์หรือไม่" ก็จะร่วมประเมินผลการแปล และเสนอแนะคำแปลได้ รวมถึงบริการล่าสุด "หุ่นยนต์แปลภาษา" เพียงเพิ่มรายชื่ออีเมล [email protected] เข้าไปที่โปรแกรมสนทนาแบบทันที (Instant Messaging Service) อย่าง MSN ก็จะช่วยแปลภาษาให้คุณได้ทันที แต่เท่าที่ทดสอบจะสู้ QuickBot ที่เคยแนะนำไปก่อนหน้านี้ไม่ได้
       
       ปลาน้อยแปลภาษาของยาฮู (https://babelfish.yahoo.com/)

 เคยได้ยินไหมครับว่า อินเทอร์เน็ตเป็น "โลกไร้พรหมแดน" สาเหตุที่ถูกเรียกอย่างนั้นก็เพราะว่า เป็นที่ๆ ทำให้ผู้คนสามารถมาพบปะพูดคุย แลกเปลี่ยนข่าวสารกันได้ โดยไม่แบ่งเธอแบ่งฉัน ไม่กีดกันระหว่างชนชาติ แต่ก็เพราะความที่มีคนมาก หลากภาษา เลยทำให้หลายครั้งพบว่า เราไปอยู่ที่หน้าเว็บภาษาอะไรรู้ เนื้อหาใจความเป็นอย่างไรไม่อาจทราบได้ ซึ่งบางครั้งข้อมูลที่เสนอในภาษาที่เราไม่รู้จักนั้น ก็ดูน่าสนใจเอามากๆ ด้วยประการฉะนี้ ผมเลยหยิบเอา 5 อันดับเว็บแปลภาษานานาชาติมานำเสนอกันครับ
อับดับที่ 5 https://suparsit.com/
สำหรับ ในอันดับที่ 5 นี้คือผลงานสร้างสรรค์ของ ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ หรือ NECTEC โดยมีชื่อว่า Parsit (ภาษิต) ซึ่งถือเป็นความพยายามที่น่าสนใจทีเดียว เพราะตัวเว็บสามารถให้บริการแปลคำศัพท์, ประโยค หรือกระทั่งหน้าเว็บเพจภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทยทั้งหน้าเลยก็ยังได้ แต่ก็อย่างที่บอกไว้นะครับ ว่ายังเป็นความพยายามอยู่ เนื่องจากสิ่งที่ Parsit ทำได้ ยังไม่ถือเป็นความสำเร็จ เพราะความถูกต้องของการแปลรูปประโยค อยู่ที่ประมาณ 30-50 เปอร์เซ็นต์เท่านั้นครับ
อับดับที่ 4 https://www.tigernt.com/cedict.shtml
นี่ ก็เป็นอีกเว็บหนึ่งที่มีการให้บริการคล้ายๆ กับ Parsit เพียงแต่เปลี่ยนจากแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย มาเป็นภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษ และยังแปลจากภาษาอังกฤษไปภาษาจีนได้อีกด้วย ่การใช้งานออกจะยุ่งยากอยู่สักหน่อยเพราะต้องมีการระบุให้ด้วยว่าศัพท์ที่ ให้แปลอยู่ในตำแหน่งไหนของประโยคด้วย แต่ก็นับว่ามีประโยชน์มาก เพราะช่วยให้อ่านภาษาที่ขนาดอาตี๋อาหมวยบ้านเราเห็นแล้วทำหน้านิ่ว รู้เรื่องขึ้นมาได้บ้าง
อับดับที่ 3 https://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html
ชื่อ Infoseek อาจจะคุ้นหูหลายๆ คนในฐานะของเสิร์ชเอนจิ้น แต่คุณรู้หรือไม่ว่า ยังมีบริการแปลภาษาให้อีกด้วย โดยภาษาที่ว่าก็คือภาษาญี่ปุ่น โดยสามารถแปลได้ทั้ง ญี่ปุ่นเป็นอังกฤษ, อังกฤษเป็นญี่ปุ่น, ญี่ปุ่นเป็นเกาหลี, เกาหลีเป็นญี่ปุ่น และ ญี่ปุ่นเป็นจีน, จีนเป็นญี่ปุ่น ซึ่งนับว่าเป็นบริการที่มีประโยชน์มาก เพราะอย่างที่เรารู้กันดีว่าเว็บไซต์ของญี่ปุ่นนั้นจะอุดมสมบูรณ์ไปด้วย ข้อมูลของน้องๆ AV เอ้ย! เทคโนโลยี ต่อจากนี้ก็มั่นใจได้ว่า คุณจะไม่พลาดเทคโนโลยีใหม่ๆ ไปเลย
อับดับที่ 2 https://translation.lycos.com/
Lycos ก็เป็นอีกเว็บไซต์แห่งหนึ่งที่คนส่วนใหญ่รู้จักในฐานะของเสิร์ชเอนจิ้น แต่ก็ยังมีบริการเสริมอื่นๆ ที่น่าสนใจอีกมากมาย รวมถึงบริการแปลภาษาด้วย ซึ่งความน่าสนใจของบริการแปลภาษาของ Lycos นั้นคือ สามารถแปลภาษาต่างๆ ได้อย่างกว้างขวาง ได้แก่ ฝรั่งเศษ, เยอรมัน, โปรตุเกต, อิตาลี, สเปน ไว้ในที่นี่ที่เดียวเลย แต่สิ่งหนึ่งที่ดูคล้ายจะเป็นปัญหาของ Lycos คือความเร็วในการให้บริการ ซึ่งอาจจะมีสาเหตุมาจากทางเว็บ Lycos เอง ต้องให้บริการหลากหลายรูปแบบในเวลาเดียวกัน
อับดับที่ 1 https://www.freetranslation.com/
สำหรับ ในอันดับที่ 1 ก็คือเว็บ FreeTranslation ซึ่งมีจุดเด่นอย่างเดียวกันกับ Lycos นั่นคือ มีการให้บริการแปลหลากหลายภาษา แถมยังเยอะกว่าที่ Lycos อีกด้วย โดยนอกจาก ฝรั่งเศษ, เยอรมัน, โปรตุเกต, อิตาลี, สเปน แล้ว ยังมีภาษาจีนเติมเข้ามาด้วย และอีกจุดเด่นหนึ่งของ FreeTranslation ที่ทำให้เหนือ Lycos ก็คือ สามารถให้บริการได้ค่อนข้างเร็วกว่า Lycos เพราะที่เว็บไซต์แห่งนี้ให้บริการเฉพาะแปลภาษาเท่านั้น
ครบทั้งหมด 5 อันดับแล้วนะครับ เชื่อว่าคงจะเป็นประโยชน์แก่คุณผู้อ่านที่นิยมการท่องเน็ตไม่มาก ก็ม้ากมาก! เพราะในโลกนี้ยังมีเว็บไซต์อีกมากมายที่มีเนื้อหาข้อมูลที่น่าสนใจ แต่เผยแพร่เป็นภาษาท้องถิ่น และด้วยหลากหลายบริการแปลภาษาของเว็บไซต์เหล่านี้ จะทำให้คุณสามารถทำลายกำแพงขอบเขตการเรียนรู้ได้เลยทีเดียวครับ
ทิปจาก https://www.arip.co.th/

อัพเดทล่าสุด