Songkran Day or Water festival for foreigners MUSLIMTHAIPOST

 

Songkran Day or Water festival for foreigners


639 ผู้ชม


How foreigners think about Sonkran Day. Is it really amazing?   
Songkran Day or Water Festival
 
สาระที่ 3 ภาษาเพื่อการสื่อสาร

มาตรฐาน ต 1.1    เข้าใจและตีความเรื่องที่ฟังและอ่านจากสื่อประเภทต่างๆ และแสดงความคิดเห็น  
                             อย่างมีเหตุผล    
  ตัวชี้วัด 1/4        ระบุหัวข้อเรื่อง (topic) ใจความสำคัญ (main idea) และตอบคำถามจากการฟัง

และอ่านบทสนทนา นิทาน และเรื่องสั้น     

สาระที่ 2 ภาษาและวัฒนธรรม

มาตรฐาน ต 2.2   เข้าใจความเหมือนและความแตกต่างระหว่างภาษาและวัฒนธรรมของเจ้าของ
                           ภาษากับภาษาและวัฒนธรรมไทย และนำมาใช้อย่างถูกต้องและเหมาะสม        
ตัวชี้วัด 1/2          เปรียบเทียบความเหมือนและความแตกต่างระหว่างเทศกาล    งานฉลอง  วัน
                            สำคัญและชีวิตความเป็นอยู่ของเจ้าของภาษากับของไทย 
สาระที่ 3 ภาษากับความสัมพันธ์กับกลุ่มสาระการเรียนรู้อื่น

มาตรฐาน ต 3.1   ใช้ภาษาต่างประเทศในการเชื่อมโยงความรู้กับกลุ่มสาระการเรียนรู้อื่น และเป็นพื้นฐานในการพัฒนา แสวงหาความรู้ และเปิดโลกทัศน์ของตน(1 ตัวชี้วัด)

 ตัวชี้วัด 1/1          ค้นคว้า รวบรวม และสรุปข้อมูล/ ข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้องกับกลุ่มสาระการเรียนรู้                             อื่นจากแหล่งเรียนรู้ และนำเสนอด้วยการพูด/การเขียน

คำถามนำเข้าสู่บทเรียน

             1. What do people usually do on Songkran Day?
             2. Why do foreigners visit Thailand most on Songkran Day?
เนื้อหา เหมาะสำหรับระดับชั้น ม.1-3
Article :Songkran's Day (Thai New Year) in Thailand

By: leelefever on April 13, 2006 - 9:19pm

Our friend Tanya Mau, who has spent a lot of time in Thailand, contacted us recently in email and said this "YOU MUST TRY AND VISIT THE SONGKRAN FESTIVAL (water festival for the Thai New Year) this week."  So we were sure to heed her advice.

So, we struck out on the scooter yesterday not knowing what to expect.  Within about 2 minutes of leaving the resort, we were both completely soaked, head to toe, including the scooter.


Songkran Day is the Thai New Years celebration that has roots in using water as a symbol of cleansing for the new year.  From our prespective, Songkran is the National Water Fight Day.  All along every road, there are people waiting with huge tubs of water, ready to drench anyone who comes by. This makes the normal 40kph road a wet, splashing and noisy parking lot that is more like a party than a road. 
It makes for an incredibly fun day and a chance to interact with the locals who love nothing more than to drench a Farang (white foreigner).  Some approaching vehicles would see us and rally the troops to cries of "FARANG! FARANG! FARANG!"  We were targets, willingly. Everyone, young, old, male, female, got into the action and no one was spared.  All in good clean fun.
Of course, we had our own defense...
And I sprang to action when the time came...

ที่มา : https://www.theworldisnotflat.com/dispatch/2006/04/13/songkrans-day-thai-new-year-in-thailand
The Songkran Festival in Thailand is not all about water splashing and having fun. Thai people also take time out to visit their local temples to make merit and also to pour rose scented water over the hands of their elders. They do this in order to receive a blessing and good luck for the new year. Some families also go to their local temple to pray and make merit for dead ancestors. The ashes of these ancestors are often contained in miniature "chedis" which are like upturned handbells. This afternoon I went to visit Wat Chaimongkol in Samut Prakan where they were taking part in an activity called "phra chedi sai" or Sand Pagodas in English.

This is an activity for all the family to enjoy. According to local tradition, at this time of year, people bring back bowls of sand to the temple which they may have inadvertently carried away on the bottom of their shoes. They would then use this sand to build miniature pagodas in the temple compound. Over the years this has evolved as it is no longer practical for townspeople to find sand to bring to the temple. So, the temple now orders sand b ythe truckload and the monks prepare everything by making equal piles of sand in an open space in the temple. They also prepare for the local people candles, joss sticks, flowers and flags. They will then "buy" these by giving the temple a donation. By doing so they are making merit.


Read more: https://www.paknam.com/latest-news/sand-pagodas-at-songkran.html#ixzz1K77lemfH



Reading 2

Songkran, the traditional Thai New Year, starts on April 13 every year and lasts for three days. During Songkran, people originally from the rural areas who are working in the city usually return home to celebrate the festival.

Songkran is a Thai word which means "move" or "change place" as it is the day when the sun changes its position in the zodiac. It is also known as the "Water Festival" as people believe that water will wash away bad luck.

During Songkran, family members gather together to pay respect to their elderly relatives.  They pour scented water onto the hands of their parents and grandparents.  They also give gifts to their elderly relatives.

People also gather together to clean up houses, temples, and parks in their communities.  They also visit the temples and make offerings to the monks and listen to sermons.

In the afternoon, people will go out on the streets and joyfully splash water on each other.  So, if you visit Thailand during Songkran, be prepared to get wet!


Check your comprehension:

1.  Which country celebrates the Songkran Festival?

2.  How many days does Songkran last?

3.  What's another name for Songkran?

4.  What does the Thai word "Songkran" mean?

5.  What do Thai people believe water can do?

6.  What do people do to pay respect to their elderly relatives?

7.  What do they do at the temples?

8.  Why would you get wet if you visited Thailand during Songkran?


   Answers
   1. Thailand
   2. Three days
   3. The "Water Festival".
   4. to move, to change place.
   5. They believe water will wash away bad luck.
   6. They give them gifts and pour scented water onto their hands.
   7. They make offerings to the monks and listen to  sermons.
   8. Because people will splash water on me. 
Vocabulary about SongKran Day
รดน้ำผู้ใหญ่   = 
pour scented water onto the hands of elders
น้ำอบ             = scented water
ทำบุญ            = make merit
ตักบาตร         = make offerings to the monks
ฟังพระเทศน์  =  listen to sermons
สาดน้ำ           =  drench, throw water, spray water
ปืนฉีดน้ำ        =  water gun      
เจดีย์ทราย     =  sand pagodas
กิจกรรมเสนอแนะ

เขียนเรื่องราวเกี่ยวกับวันสงกรานต์เป็นภาษาอังกฤษ อย่างน้อย 10 ประโยค ในรูป Past Simple Tense

การบูรณาการกับกลุ่มสาระฯอื่น

กลุ่มสาระฯภาษาไทย กลุ่มสาระฯสังคมศึกษาฯ  กลุ่มสาระฯสุขศึกษาฯ  กลุ่มสาระฯการงานอาชีพฯ

ที่มา

https://2ndnature-online-eikaiwa.com/Canada-Festivals/Thai-New-Year.htm
 
 

ที่มา : https://www.sahavicha.com/?name=knowledge&file=readknowledge&id=3650

อัพเดทล่าสุด