สำนวนที่ควรหลีกเลี่ยง ในจดหมายสมัครงาน
และต่อไปนี้ ก็คือ คำศัพท์และสำนวน ในการเขียนจดหมายสมัครงาน ที่ควรหลีกเลี่ยง ซึ่งก็พอรวบรวมมาให้ดู ได้ดังนี้ครับ
ควรหลีกเลี่ยงการเริ่มต้นจดหมาย ในลักษณะนี้ - This is in reply to your advertisement in......................................
- This is in answer to your advertisement for...........in...........................
- Your advertisement for...........caught my eyes as I read today''s...........................
- Do you need...................who is experienced, hard-working and hones? I happened to notice your advertisement for one in......................................
- Thinking that you may require............................ . I am writing this letter to you.
จะเห็นว่า สำนวนจากข้อ 1 ถึง 5 นี้ บางข้อก็จำเจ บางข้อก็ฟังดูเป็นการโอ้อวดเกินไป - May I take the liberty of sending you my application?
- I beg to apply for the position of.............................
- I take the liberty of submitting my application.
- I submit my application for your sympathetic consideration.
- I submit my application for the said post.
- I submit my full particulars hereunder.
- I should feel highly obliged if you could kindly select me for the post.
|
สำนวนจากข้อ 6 ถึง 12 นั้น เป็นภาษาอังกฤษที่เขียนแบบ เป็นทางการแบบเก่า ปัจจุบันไม่นิยมใช้แล้ว ควรหลีกเลี่ยงการใช้เนื้อหาจดหมายในลักษณะนี้ - I am an experienced typist. (ดิฉันเป็นนักพิมพ์ดีดที่มีประสบการณ์)
การใช้คำขยายว่า experienced ดูเป็นการให้ข้อมูลที่กว้างเกินไป ควรจะคำนวณความเร็วของการพิมพ์ (Typing speed) ไปเลยว่านาทีละกี่ค่ำ เช่น My Thai (English) typing speed is ..........................words a munite. - I have had four years experience with a well-known export company. (ผมมีประสบการณ์ 4 ปี กับบริษัทส่งออกที่มีชื่อเสียง)
แทนที่จะใช้คำว่า well-known ก็ให้ระบุชื่อบริษัทไปเลย เพราะนายจ้างจะทราบเองว่า บริษัทที่เราเอ่ยถึงนั้นมีชื่อเสียงมากน้อยเพียงใด เราไม่ควรพูดยกยอเสียเอง - .............the same. (ระบุไปเลยว่าเป็นอะไร)
- Your esteemed company.
- If you will be good enough to offer me a chance.
- I am enclosed herewith a copy of ..................
- .............to your complete/entire satisfaction.
- instant (เดือนนี้) คำนี้ไม่ควรใช้ให้ระบุเดือนลงไปเลย
- ...........at the early date.
- Resume and Degree Certificate are enclosed herewith for your perusal. ตัดคำว่า herewith ออก ส่วนคำว่า perusal ให้ใช้คำว่า consideration แทน
- Attached herewith is my resume.
- Please find enclosed my resume. (สำนวนนี้นิยมใช้ในจดหมายธุรกิจ)
- as per/pursuant to .........
|
ควรหลีกเลี่ยงการลงท้ายจดหมายในลักษณะนี้ - A waiting the pleasure of a favourable response.
- In this endeavour I was eminently successful.
- Trusting you will give this application due and favourable attention.
- If you have any questions, please do not hesitate to let me know.
- If interested, please let me know.
- Thanking you once again.
- Hoping to hear from you soon.
- I hope you will not disappoint me.
- Thanking in anticipation/advance.
- Awaiting your early reply.
- I bet to remain.
- I have the honour to remain. Sir.
- Your most obedient servant.
|
ครับ และนั่นก็เป็นตัวอย่าง ที่ยกมาให้ดูนะครับ และพยายามอย่านำไปใช้นะครับ ในตอนต่อไป ผมจะได้พูดถึงเรื่องการเขียนประวัติย่อ (Resume) กันเลย เพื่อท่านผู้อ่านจะได้นำไปใช้งานได้เร็วขึ้น ตอนนี้ขอจบไว้เพียงเท่านี้ก่อนครับ สวัสดีครับ แหล่งที่มา : https://www.nationejobs.com/