นิทานภาษาอังกฤษ เรื่อง กบกับวัว


1,118 ผู้ชม


กบกับวัว

The Frog and the ox

 

"โอพ่อจ๋า

กบตัวน้อยพูดกับกบตัวใหญ่ที่นั่งอยู่ข้างสระน้ำแห่งหนึ่ง

"ฉันได้เห็นสัตว์ประหลาดตัวใหญ่เบ้อเร่อทีเดียว

ตัวมันใหญ่โตเหมือนภูเขา

มีเขาอยู่บนหัว

มีหางยาว

กีบเท้าของมันยาวออกมาเป็นสองซีก

"ถุย, ลูกเอ๋ย,ถุย

กบตัวอายุมากพูด

"นั่นคือพ่อวัวของลุงขาวชาวนาเท่านั้นเอง

มันก็ไม่ใช่ว่าจะใหญ่โตเท่าใดนัก

มันอาจสูงกว่าพ่อเพียงนิดหน่อยเท่านั้น

แต่พ่อสามารถทำให้ตัวพ่อเองกว้างใหญ่เท่ากับมันได้ไม่ยาก

คอยดูนะ

แล้วมันก็เบ่งตัวเองออกมา

เบ่งออกมา

เบ่งออกมา

มันใหญ่แค่นี้ได้ไหม?

มันถาม

"โอย, ยังใหญ่กว่านั้นอีกเยอะ

ลูกกบตัวน้อยบอก

กบตัวพ่อก็เบ่งตัวใหญ่ขึ้นอีก

แล้วก็ถามตัวลูกว่าวัวตัวนั้น

"ใหญ่กว่านั้น, พ่อ, มันใหญ่กว่านั้น

นี่คือ คำตอบ

ดังนั้นพ่อกบจึงสูดหายใจลึก

เบ่ง เบ่ง แล้วก็เบ่ง

ตัวมันก็พองขึ้น,พองขึ้น และพองขึ้น

แล้วมันก็พูดขึ้นว่า

"พ่อมั่นใจเหลือเกินว่า วัวตัวนั้นคงไม่ใหญ่เท่า-

พูดถึงแค่นี้ตัวมันก็แตกระเบิด (ดังโป๊ะ)

Oh Father,"

Said a little frog to the gig one sitting by the side of a pool,

I have seen such a terrible monster !

It was as big as a mountain,

With horns on its head,

and a long tail,

And it had hoofs divided in two."

Tush, child, tush,"

Said the old Frog,

That was only Farmer White's Ox.

It isn't so big either;

He may be a little bit taller than I,

But I could easily make myself quite as broad;

Just you see…"

So he blew himself out,

and blew himself out,

and blew himself out,

was he as big as that?"

asked he.

Oh, much bigger than that,"

said the young Frog.

I will not apologize for the dinner,"

said the Stork.

Bigger, father, bigger,"

was the reply.

So the frog took a deep breath,

and blew and blew and blew,

and swelled and swlled.

and then he said:

I'm sure the Ox is not as big as-

But at this moment he burst.

ข้อคิดจากนิทานเรื่องนี้    ความไม่รู้จักประมาณตน ย่อมนำมาซึ่งความพินาศแห่งตน    ไม่ใหญ่จริง อย่าเบ่ง,เดี๋ยวตายไม่รู้ตัว    คำศัพท์ที่ควรทราบ   Pool		(พูล)		=	บ่อน้ำหรือสระน้ำ  Terrible		(เทอริเบิล)		=	ร้ายแรง,ร้ายกาจ  Monster		(มอนสเทอร์)		=	สัตว์ประหลาด (อสุรกาย)  A little bit		(อะ ลิเทอล บิท)	=	เล็กน้อย นิดหน่อย  Blew (blow)	(พลู)		=	เป่า(ลม),(ลม) พัด(ในที่นี้คืออัดลมหายใจ แล้วเบ่งตัวเองให้พองโตขึ้น)  Swell		(สเวล)		=	บวม พองโตขึ้น  Burst		(เบิสท์)		=	ระเบิด เหมือนลูกโป่งแตก

อ่านนิทานเรื่องอื่นคลิกหัวข้อด้านล่าง

อัพเดทล่าสุด